Добрый день, как бы Вы могли прокомментировать стандартный диалог, осуществляемый между переводчиком-фрилансером и очередным бюро переводов:
- каким образом оформляются отношения между переводчиком-фрилансером (не ИП) и Вашим бюро переводов? Заключаете ли Вы с переводчиком-фрилансером договор подряда (договор возмездного оказания услуг)?
-нет, не заключаем. Это зависит не от нас, а от особенностей законодательства в нашем государстве. К каждому такому договору мы должны прикладывать слишком много докуметов, объясняющих, почему мы прибегаем к подряду и не берем человека в штат.
Подскажите, пожалуйста, правомерно ли такое поведение работодателя (бюро переводов) или это просто-напросто лень и нежелание возиться с отчислениями в налоговую?
И как быть переводчику-фрилансеру? Неужели единственным надежным и правомерным способом сотрудничества с бюро является оформление ИП?
Добрый день, как бы Вы могли прокомментировать стандартный диало
Добрый день, как бы Вы могли прокомментировать стандартный диалог, осуществляемый между переводчиком-фрилансером и очередным бюро переводов:
- каким образом оформляются отношения между переводчиком-фрилансером (не ИП) и Вашим бюро переводов? Заключаете ли Вы с переводчиком-фрилансером договор подряда (договор возмездного оказания услуг)?
-нет, не заключаем. Это зависит не от нас, а от особенностей законодательства в нашем государстве. К каждому такому договору мы должны прикладывать слишком много докуметов, объясняющих, почему мы прибегаем к подряду и не берем человека в штат.
Подскажите, пожалуйста, правомерно ли такое поведение работодателя (бюро переводов) или это просто-напросто лень и нежелание возиться с отчислениями в налоговую?
И как быть переводчику-фрилансеру? Неужели единственным надежным и правомерным способом сотрудничества с бюро является оформление ИП?